Depuis juillet 2006, vous devez vous adresser au service de votre ambassade pour toutes les questions d’état civil ( naissance, mariage, livret de famille, changement de nom,etc….). Toutes les demandes peuvent être faites par courrier. http://www.ambafrance-de.org/-ETAT-CIVIL

Le service d’état civil  compétent pour les Français de l’Etranger  est à Nantes. c’est là que sont enregistrés tous les actes de naissances, de mariage, de décès  etc.. faits à l’étranger par un citoyen français.

11 rue de la Maison Blanche, F 44941 NANTES CEDEX 9.

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/mentions-legales-infos-pratiques/faq/article/etat-civil-65085

Téléphone: 00 33 2 51773699

Le service d’état civil  compétent pour les Français de l’Etranger  est à Nantes. c’est là que sont enregistrés tous les actes de naissances, de mariage, de décès  etc.. faits à l’étranger par un citoyen français. http://wp.me/p6lg3l-ef

TRANSCRIPTION

Pour les enfants nés et résidant dans les pays de l’Union européenne, les postes se réfèrent à l’arrêt Grünkin-Paul rendu par la Cour de justice de l’Union européenne (CJUE) le 14 octobre 2008. En application de cette jurisprudence, la circulaire du ministère de la Justice n° 28 octobre 2011 prévoit que le nom attribué à un ressortissant français né dans un Etat membre doit être reproduit par les autorités consulaires lors de la transcription de l’acte de naissance étranger sur les registres de l’état civil français.

Demandez l’application de cette arrêt si les postes  se limitent à appliquer l’article 311-21 du code civil. (En vertu de cet article, les parents peuvent souscrire une déclaration conjointe de choix de nom, impérativement avant la transcription de l’acte de naissance étranger et dans un délai de trois ans après la naissance.) Ceci évitera à l’enfant d’avoir un nom différent dans chaque pays.

Si l’acte de naissance est déjà dans les registres d’état civil français, et que le nom diffère de celui attribué dans les actes de naissance allemands, il est possible de demander un changement de nom par décret. Cette demande, prévue par le décret n° 94-52 du 22 janvier 1994 modifié relatif à la procédure de changement de nom, est à adresser à Monsieur le Garde des Sceaux, Ministre de la Justice.

EXTRAITS PLURILINGUES ET TRADUCTION D’ACTES

Pour obtenir un document  plurilingue adressez vous comme pour un acte d’état civil ordinaire , auprès de la mairie ou du service central d’état civil, à Nantes (voir ci-dessus). La délivrance d’un extrait plurilingue d’acte d’état civil est gratuite.
Pour certaines langues (russe ou chinois par exemple), la traduction de l’acte par un traducteur assermenté est nécessaire l’ambassade peut vous indiquer  une liste de traducteurs

 

Si vous vous mariez à l’étranger avec un conjoint étranger, faites enregistrer votre mariage et demandez un livret de famille français. Faites y également inscrire vos enfants.  Ces démarches simples constituent une preuve de liens avec l’Etat français et seront prises en considération  en cas de risque de perte de la nationalité par désuétude

Leave a Reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>